英語混じりの日本語
2010.07.06.14:15


息子君の日本語に英語は混じっているのはそういう時期かもしれません。夫君には英語
‘一人、一言語’を試す。子供が一部分だけをききかじったりしないように、一人の大人に第二外国語だけを話してもらうことは有用である。
多少の混じりは仕方がない。子供が語順を間違えたり、同じ文で両方の言語からの単語を使うのは自然なことである。子供はすぐに言語を分けることを学ぶ。
子供の進歩を過少評価していはいけない。2種類の言語を学ぶことが言語能力の遅れを原因になると多くの人が思っているが、それは事実ではない。あなたの小さな子供は同じ歳の子供より知っている英単語は少ないかもしれない。しかし、もしあなたがその単語を教えて子供の第二言語として知っているなら、子供の単語数は同じ歳の子供より多いかもしれない。
-Ilisa Cohen, When Mom or Dad Is Bilingual, Bilingual Babes: Teach Your Child A Second Language, Parents.com(2010年7月5日にアクセス)

